прости, но у нас есть столько времени!
Это смешно, но если играть в Sonic Colors на японском, у всего этого цирка аля трусы в салате появляется какой-то оттенок серьезности (да хотя бы в голосе у Соника). Там оказывается даже текст другой, более адекватный что ли. Потому что после этой идиотской шутки про BBBE я поняла, что больше не хочу жить на этой планете
nothing to do here
Собственно, хоть пример с BBBE: в японской версии Соник спросил Тейлза, не хочет ли он, чтобы ёж показал ему как бить врагов с помощью кенпо (а может кендо, плохо слышно), говоря: "Знаешь, один-два удара и "а-ча!"" Не знаю, это как-то приличнее, и звучит на много...менее самовлюблённо? Не знаю.)
Да и даже разговор с Тейлзом, когда он делал переводчик был совсем другим Оо Там много таких хреней. только никто не переводит)
Я за то чтобы перевели игру чисто с японского х))

Собственно, хоть пример с BBBE: в японской версии Соник спросил Тейлза, не хочет ли он, чтобы ёж показал ему как бить врагов с помощью кенпо (а может кендо, плохо слышно), говоря: "Знаешь, один-два удара и "а-ча!"" Не знаю, это как-то приличнее, и звучит на много...менее самовлюблённо? Не знаю.)
Да и даже разговор с Тейлзом, когда он делал переводчик был совсем другим Оо Там много таких хреней. только никто не переводит)
Я за то чтобы перевели игру чисто с японского х))